Since I've just recently hit a new milestone (11 published speculative fiction translations, with another 1 on the way!), I thought I'd highlight each of my published translations so far and why I love them. (I've also included the corresponding submission stats, for the curious.) Based on my statistics for these translations, it usually takes … Continue reading Milestone: 11 Published Translations!
Advice on Publishing Translations
It is truly thrilling to see more and more short fiction publishers accepting translations as publishers work to diversify the publishing industry. That said, I've encountered or observed a few hiccups along the way that can cause headaches for editors, translators, and authors alike, so I'd like to share my advice regarding some common problems. … Continue reading Advice on Publishing Translations
Review: The Lantern and the Night Moths
Several months ago, I pre-ordered Yilin Wang's new book The Lantern and the Night Moths, which collects Wang's original translations of works by five modern and contemporary Chinese poets as well as several essays by Wang reflecting on her selections. (The official release date for The Lantern and the Night Moths is April 2, 2024, … Continue reading Review: The Lantern and the Night Moths